TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 4:22

Konteks
4:22 All 1  were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They 2  said, “Isn’t this 3  Joseph’s son?”

Lukas 4:28-29

Konteks
4:28 When they heard this, all the people 4  in the synagogue were filled with rage. 4:29 They got up, forced 5  him out of the town, 6  and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that 7  they could throw him down the cliff. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:22]  1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:22]  2 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:22]  3 sn The form of the question assumes a positive reply. It really amounts to an objection, as Jesus’ response in the next verses shows. Jesus spoke smoothly and impressively. He made a wonderful declaration, but could a local carpenter’s son make such an offer? That was their real question.

[4:28]  4 tn The words “the people” are not in the Greek text but have been supplied.

[4:29]  5 tn Grk “cast.”

[4:29]  6 tn Or “city.”

[4:29]  7 tn The Greek conjunction ὥστε (Jwste) here indicates their purpose.

[4:29]  8 sn The attempt to throw him down the cliff looks like “lynch law,” but it may really be an indication that Jesus was regarded as a false prophet who was worthy of death (Deut 13:5). Such a sentence meant being thrown into a pit and then stoned.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA