Lukas 4:22
Konteks4:22 All 1 were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They 2 said, “Isn’t this 3 Joseph’s son?”
Lukas 4:28-29
Konteks4:28 When they heard this, all the people 4 in the synagogue were filled with rage. 4:29 They got up, forced 5 him out of the town, 6 and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that 7 they could throw him down the cliff. 8
[4:22] 1 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:22] 2 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:22] 3 sn The form of the question assumes a positive reply. It really amounts to an objection, as Jesus’ response in the next verses shows. Jesus spoke smoothly and impressively. He made a wonderful declaration, but could a local carpenter’s son make such an offer? That was their real question.
[4:28] 4 tn The words “the people” are not in the Greek text but have been supplied.
[4:29] 7 tn The Greek conjunction ὥστε (Jwste) here indicates their purpose.
[4:29] 8 sn The attempt to throw him down the cliff looks like “lynch law,” but it may really be an indication that Jesus was regarded as a false prophet who was worthy of death (Deut 13:5). Such a sentence meant being thrown into a pit and then stoned.